Komische Texte

Jaja..die liebe Shakira spricht in "don't bother" schon ein bissi undeutlich;)
Ich habe bis vor kurzem anstatt "she has been to private school" "she has been private, that's cool" :rolleyes: und beim geflüsterten " what about football?...but you won't, but you won't.." habe ich stattdessen immer "learn about football...what do you want? what do you want?" mitgegröhlt :lol: juah... und sonst.. kenn ich mich mit songtexten ganz gut aus^^ leider aber nicht mit Cremes: Hab anstatt "Oil of Olaz" immer "Olaf Olaz" verstanden...
 
Lotus schrieb:
Jaja..die liebe Shakira spricht in "don't bother" schon ein bissi undeutlich;)
Ich habe bis vor kurzem anstatt "she has been to private school" "she has been private, that's cool" :rolleyes: und beim geflüsterten " what about football?...but you won't, but you won't.." habe ich stattdessen immer "learn about football...what do you want? what do you want?" mitgegröhlt :lol: juah... und sonst.. kenn ich mich mit songtexten ganz gut aus^^ leider aber nicht mit Cremes: Hab anstatt "Oil of Olaz" immer "Olaf Olaz" verstanden...



das mit der crem hab ich auch:D
fett vieh hab ich heut auch verstande^^
 
Line schrieb:
und bei einem lied singt so'n typ "the birds and the beans..." und irgendwie sowas und danach hab ich dann verstanden "fucking" obwohl der best. irgendwie freaking oder so singt ^^

Das beste ist das du dich schon wieder Vertan hast, es heisst Bees, die Vögel und die Bohnen, Herrlisch :D

Also ich hab leider keine so Lustigen "Verhörer"..ich versteh blos die hälfte der Lieder die ich Hör immer Falsch..aber nich gerade Lustig, weil ich soviel reininterpretier das es Sinn ergibt :D
 
Geniales Thema !
Ich hab mir exakt diese Sendung Quarks & Co angeschaut als das mit Pink Floyd und der Suggestion kam...und ich höre heute noch den deutschen Text.
Um den englischen zu hören muß ich mich schon ziemlich konzentrieren...

Ich, meine Schwester und eine Freundin haben mal das Lied "Schau nicht weg" von der Band "Der letzte Schrei" gehört. Darin sang die Band "Courage (Pause) ist nur ein kleines bißchen Mut.." Meine Schwester hat und völlig irritiert gefragt warum die denn da "du Arsch" singen....
Wir sind vor Lachen zusammengebrochen und konnten ihr erst mal nicht erklären das es eigentlich "Courage" heißt =) !

Lg, Mystery Castle
 
*Leni* schrieb:
Also,im Moment fällt mir wirklich nur ein Song ein,er ist etwas älter,vielleicht aus dem 80 er Jahre,auf jeden Fall hat der gesungen:Ohhhhhhhh,Here she Comes!So,und ich hab ständig verstanden und es auch so mitgesungen lange,lange Zeit:Ohhhhhhhhhh,Hirschi Comes!*kopfschüttel*:ohoh: Naja,das war der Spitzname damals meines Ex-Freundes und in meiner Tenniezeit dachte ich wirklich der hätte das Lied irgendwie genau diesem Namen gewidmet!Irgendwie krank............

*ggggg* Ich wusste zwar schon was es wirklich heißt, aber wir hatten eine in der Klasse die hieß "Hirschböck", und immer wenn sie kam haben alle das Lied gesungen "Ohohhh Hirschi comes" ;)
War sehr witzig! Zumindest für uns...

Ansonsten gabs SEHR VIELE Songs wo ich was falsch gesungen hab, und irgendwie hab ich mir den richtigen Text dann auch nicht mehr einprägen können :lol: Habs dann immer falsch gesungen... Naja... deswegen schau ich heute immer gleich nach wenn ich was nicht 100% richtig versteh. %)

PunkLady
 
...und ich hab das lied noch
separator.gif
nie gehört ;) (bzw. laufen lassen,gefällt mir nicht unbedingt)

bei dem song gehen die leute von tocotronic hab ich "blödes schlottern wäre absicht" statt "blödes schlendern wäre absicht"
habs aber beim 2. mal hören dann richtig gehört^^
 
Ich hab bei Laura Branigans "Hot Night" in einer Zeile, wo sie "We're two foot of Emotions" singt, immer "With a Tüpfel of Emotion" verstanden.
Genauso gehts mir bei einem Lied von Qntal namens "Am Morgen fruo", was in altdeutsch gesungen wird, versteh ich immer "Tageslicht im Zoo" - aber was es richtig heisst, weiss ich auch nich (o_O)
Als Kind hab ich bei dem Lied "It's a shame" von Talk Talk immer "Ah so schein" verstanden :argh:
 
Also bis gerade eben dachte ich wirklich das Lied handelt von Parmesan *gg* Das hab ich immer so verstanden und dahcte schon was ist denn das fürn beschuertes lied..
aber jetzt wurde ich ja eines bessren belehrt und wei´dass es how bizarre heißt xD
 
Weiß nicht ob das jetzt schon vorgekommen ist oder nicht:
Ich hab früher immer bei "Eternal Flame" von Atomic Kitten verstanden
"...Give me your hair,darling..." statt
"...Give me your hand, darling..." :D
 
lissi3010 schrieb:
Weiß nicht ob das jetzt schon vorgekommen ist oder nicht:
Ich hab früher immer bei "Eternal Flame" von Atomic Kitten verstanden
"...Give me your hair,darling..." statt
"...Give me your hand, darling..." :D
Singstar gespielt? :D

Bei La Camisa Negra: "My Kassi (=Kasse) fehlt" :ohoh: DIEBSTAHL
 
Place4MyHead schrieb:
bei dem song gehen die leute von tocotronic hab ich "blödes schlottern wäre absicht" statt "blödes schlendern wäre absicht"
habs aber beim 2. mal hören dann richtig gehört^^
hmm.. tocotronic-lieder versteh ich auch immer falsch (der singt aber auch oft so undeutlich :lol: )

ich hab z.B. immer verstanden:

*ich bin ein wenig überreizt, symmetrisch, wenn man keine grenzen setzen kann (richtig: so geht es, wenn man...)
* das sagtest du einst beitrinkend (richtig: das sagtest du ein sprite trinkend)
* gehen die leute auf der straße eigentlich tagtäglich so langsam (richtig:absichtlich so langsam)
* doch wenn du lachst, gehen drei säulen/säuren auf (richtig: gehen drei sonnen auf)

das schlimmste daran ist ja, dass es deutsche lieder sind ;)
 
Zuletzt bearbeitet:
ja :lol:
das problem bei jackpot hab ich auch,dieses säulen geht mir nicht aus dem kopf^^
digital ist besser kommt mir so komisch vor..."..in einer gesellschaft in der man bunte ohren trägt.." oder irgendwie so,keine ahnung,wies richtig is
"..einer freundschaft wie dieser geht es nicht um pökeln"
^^
bei die grenzen des guten geschmacks 2 verhör ich mich nie,das is meiner meinung nach deutlich...(ich liebe es *.*)
aber beitrinkend ist genialst :lol:
 
Der Thread ist wohl alt, aber...

ich hab den weißen ***** Wumbaba...
Ein Buch mit Verhörern, ich glaub, das steht hier nocht nicht....(zu faul zum Lesen:rolleyes: )
der weiße Nebel, Wunderbar= der weiße ***** wumbaba
Du bist mein Reim auf schmerz (oder so) = du bist mein Rheumaschmerz

Und ich hab mal gelesen:
Rentier Schmitt
hä? Warum Rentier? Wohnt der beim weihnachtsmann?
Nö, kein Rentier, sondern Rentie (ungefähr so gesprochen):rolleyes: :naja: :D
 
@SimKatze
Das Buch hab ich auch, das ist klasse.
Am Besten fand ich "morgen kommt der Erdbeerschorsch, der will uns alle filmen"...

Bei einem Lied hab ich eine Stelle nie verstanden, egal wie oft ichs angehört hab. Ich hab halt immer "das ist aber ganz schön Abraham" anstatt "das ist aber ein ganz schöner Hammer" verstanden..
 
Bin ich die Einzige die beim Madonna-Song "Hung up" , anstatt das wirklich gesungene "time goes by so slowly", "ten to spice, so souly" versteht? :ohoh:
Ich hab mich immer gewundert was das bitte bedeuten soll, bis ich mal auf die Idee kam den Text im Internet zu suchen :rolleyes:

Aber ein bisschen undeutlich singt sie schon!!
 
bei dido-white flag gleich am anfang verstehe ich das : I know, i should'nt still love you or tell you that

verstehe ich so:
I know, i should'nt still love you or teddybär :D
 
von OMC - How Bizarre...

ich dacht immer der singt "Herbe Sahn'" oder "Parmesan" =) Bin ja anscheinend nicht der einzige hier *g*

Und bei White flag dacht ich immer die singt "or Talliban..." :lol:
 
How Bizarre...jaaajaaa

Um ehrlich zu sein Habe ich erst Vor Kurzem Erfahren das es nicht "parmesan" sondern "How Bizarre" heisst :naja:
Ich find Parmesan is viel bessaaa :D
 
Micele schrieb:
Und... mit ist aufgefallen, dass die Dido in dem Lied auch noch ziemlichen Schrott über "blue Dog" und "oooh the Rinder" zusammensingt O.o


muss ich ma hörn=)


bei nem lied das heisst right here, right there

versteh ich immer frei di, frei dem :D
 
Micele schrieb:
Also "and the Rinder" singt sie bei der 53sten Sekunde^^

Blue Dog is verloren gegangen v.v
Oh ne ich habs 2:24 "aaah Bluuuuuuuue Doooooooo.... -.- die singt ja garnicht dog... sondern dorn oder so '.' Menno, die soll "dog" singen...


:lol:
wir finden halt sie singt dog:D :cool:
 
sean paul - get busy
is ja gut girl turn me on
EDIT: jetz versteh ich: is ja gut jetz, turn me on...wird ja immer dreister von dem xD

selber sänger - ever blazin'
mein name ist ever blazin'

shakira - don't bother
she practises her tea
 
Zuletzt bearbeitet:
Lotus schrieb:
leider aber nicht mit Cremes: Hab anstatt "Oil of Olaz" immer "Olaf Olaz" verstanden...
Das heißt NICHT so?:lol: :scream: Ich doofie :p
[Bei Falco hab ich NIE verstanden "Dadidel dum" warscheinlich weil meine Ganze Familie immer Drah di ned um gesagt hat ^^]
 
Die Citroenwerbung sag ich nur.
Ich dachte es heißt immer: Nicht ist so gut, während sie träumen "
Dabei heißt es" ncihts is so gut wie 'n Citroen!" =)
ist doof, aber das sagen die immer so schnell.....
 
Ich dachte immer in der Gillette Werbung sagen die "Für das Beste im Mars" :rolleyes:
Dabei heisst es "Für das Beste im Mann" (was natürlich logischer ist *g*)

:lol:
 
Früher dachte ich bei "Born To Be Wild" immer, der Sänger singt "Looking for a Pinscher" statt "Looking for adventure". :D
Aber meine Eltern haben mich dann irgendwann aufgeklärt und mir alle Illusionen genommen *schnief*
 
Uh, da hab ich auch noch einen.
Es gibt ein Lied von Jack the Ripper namens "Prayer in a Tango". Da singt der gute Mann an einer Stelle "but nasty i am, and nasty i'll stay". Und was versteh ich olle Trulla? "but nasty her hair and nasty as Tee (o_O)

In Shiina Ringos Lied "Blackout" hab ich mal dauernd "Was für ein Dinosaur" verstanden, statt "wasuretai no sa"
 
*Thread rauskram*

Wunderbar passend zu diesem Thema gibt es "Der weisse ***** Wumbaba. Das kleine Handbuch des Verhörens." von Axel Hacke und Michael Sowa

Beschreibung von amazon.de schrieb:
In seiner Kolumne Das beste aus meinem Leben für die Süddeutsche Zeitung erwähnte Hacke einmal einige schöne Exempel für die Freudschen Fehler des Gehörs -- mit der Folge, dass ihn immer neue Zuschriften seiner Leser ereilten, darunter die wirklich überzeugende Umdichtung des Evergreens Der Mond ist aufgegangen von Matthias Claudius, dessen vertonte Gedichtzeilen „und aus den Wiesen steiget / der weiße Nebel wunderbar“ das Gehirn eines Musikenthusiasten folgendermaßen verwandelte: „und aus den Wiesen steiget / der weiße ***** Wumbaba“. Dieses ungleich größere Zitat ziert nun als Titel ein Buch, die Hackes Originalkolumne sowie seine zahlreichen Nachfolger versammelt. Selbst wenn man sich bei manchen der eingesandten Verhörern etwas ohrenreibend fragt, wie das Hirn derlei phonetisch-semantische Kapriolen zustande bringt, so ist Der weiße ***** Wumbaba doch der beste Beweis für die im Buch aufgestellte These, „dass die besseren Liedtexte in den Köpfen der Hörer entstehen.“ Und das ist auf zauberhafte Weise sicher war. -- Thomas Köster

Dieses Buch, von dem es mittlerweile auch eine Fortsetzung gibt, finde ich so klasse, werde mir das so schnell, wie möglich, kaufen. :)
 
Ich dacht immer es heißt ,,Clever - Die Show, die Wissenschaft"
Und ich hab mir immer gedacht, was ist denn das für ein bescheuerter Satz xD
 
Bei Engel von Rammstein hat meine Schwester immer sehr überzeugt gesungen "Mein Kater weiß ich will kein Engel sein" oO

Ich verstehe bei Solid von Gamma Ray auch grundsätzlich "The alien assholes are burning tonight" und nicht "The alien vessels are burning tonight".
Könnte schwören der singt das auch^^
 
süß!

Enemenemuuuh, aaaah ich musste so lachen xD
Ich hab aber auch imer verstanden: Die Show, die Wissenschaft! Ich dachte: Ob da der Produktionsleiter nen Fehler gemacht hat?
 
and the rinder.... bei dido.... das stimmt ja sogar *schüttel vor lachen* aber im Refrauin versteh ich auch statt "But i will go down with this ship"

"Balla will go down with this shit!"
Dowa put my hands down and the rinder..."
Als wären des so Namen! Balla und Dowa! xD

Und bei "I´m in love" - Amelof!
Und noch mehr Sachen. Die Frau singt undeutlich - eindeutig!

Und irgendwie versteh ich da auch irgendwo "I´ll hold my tongue...", also ich halte meine zunge... ein bisschen vor den blue dogs bei minute 2:54... wo sie mit diesem... nunja, weder Strophe noch Refrain anfänbt!
Ah, genau, bei 2:19
Und bei 2.04 So ein "SchomSchom"... ´KA, was es in echt heißt!
Abgesehen davon halte ich es auch ier noch für Da Didl Dum!
 
Zuletzt bearbeitet:
Wir haben vor ein paar Jahren wegen Cher und meiner Mama so lachen müssen. Sie wollte partout das Lied "Stroganoff" haben und egal wie oft wir ihr "Strong enough" vorgespielt haben, es war einfach nicht das richtige. Irgendwann lief ein Lied von Cher im Radio und Mama meinte ganz aufgeregt: Das ist es, das ist "Stroganoff"
Soll ich euch die Lösung verraten? Es war

"Believe"
wegen der Textzeile:

"Do you believe in life after love?
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough" :lol:
 
hehe, also mir fällt im Moment nichts ein, was ich falsch verstanden habe. ABer meine Schwester hat als sie noch klein war (weiß ich aus Erzählungen von meiner Oma) in dem Weihnachtslied Ihr Kinderlein kommet immer eine Textpassage geändert.

Eigentlich heißt es ja so:
Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor.

Und meine Schwester hat immer gesungen:

Hoch oben schwebt Josef den Englein was vor!

Das fnde ich einfach zu genial!!!! Da hatten sie was zu gucken die Englein! ^^
 
Usedasse schrieb:
Wir haben vor ein paar Jahren wegen Cher und meiner Mama so lachen müssen. Sie wollte partout das Lied "Stroganoff" haben und egal wie oft wir ihr "Strong enough" vorgespielt haben, es war einfach nicht das richtige. Irgendwann lief ein Lied von Cher im Radio und Mama meinte ganz aufgeregt: Das ist es, das ist "Stroganoff"
Soll ich euch die Lösung verraten? Es war

"Believe"
wegen der Textzeile:

"Do you believe in life after love?
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough" :lol:

oO, das heißt LIFE after love?
Ich hab doch grundsätzlich LOVE after love verstanden :D
 
Frostwyrm schrieb:
oO, das heißt LIFE after love?
Ich hab doch grundsätzlich LOVE after love verstanden :D

Es heißt beides, also im ersten Refrain "love after love", im zweiten "life after love", im dritten wieder "love after love". Ich habe mir willkürlich einen rausgepickt. ;)
 
Ich verstehe anstatt "Bitte gib mir nur ein Wort" immer "Bitte gib mir nur ein Ohr". Eklige Vorstellung...
 
Ui, hab hier noch gar nix reingepostet.......

Also ich hab eigentlich zwei "Verhörer"...

Zum einen wären da die Ärzte, mit "Kopfüber in die Hölle", wo ich ständig verstanden habe "Revolution, die ***** wollten wir nicht". Das kam mir natürlich dann zweifelhaft vor, immerhin sind das die Ärzte und nicht die Onkelz, und mir wurde dann dank Lyrics nachgucken klar des es wohl "weniger wollten wir nicht" heissen muss :>

Und in irgendeinem Song (weis nicht mehr welcher...) von Grave Digger war ich immer sehr Verwirrt, warum die da jetzt "I masturbate" singen, war aber dann doch nur "i must obey"
 
Es gibt zwei Songs bei denen ich mich immer verhört habe und gedacht habe, ich sing das richtig mit, obwohl das dann doch nicht der Fall war, wie ich mal erkannt habe, nachdem ich die Lyrics genau durchgelesen habe xD

Zu einem heißt es beim ASP Song "Elf und Einer" nicht "In den Nächten rabenfedernschwarz wie Cola" sondern "In den Nächten rabenfedernschwarz wie Kohle". *grml* Und bei dem Song "Teach me War" (auch von ASP) nicht "Hier unten auf den Kacheln bot ich dir ne Bäckerei" sondern "Hier unten auf den Kacheln bot ich dir Leckereien". Jaja. oO
 
Zuletzt bearbeitet:
Mh, ich hab auch noch was

Bei Lilian von Depeche Mode versteh ich immer

What you have and got statt What you haven't got
und
The stress you own statt Each dress you own

Is schon ein Unterschied...:D

Und bei Gold Digger statt I gotta leave immer I got weed xD
Uns statt She did me wrong She will my mon(ey ^^)
 
Zuletzt bearbeitet:
Mir fällt da jetzt eigentlich nur eins ein. Bis vor etwa 4 oder 5 Jahren war ich noch ein riesiger Tom und Jerry - Fan.
Bei dem Lied dazu heißt es irgendwo:
'Vielen Dank für die Blumen, vielen Dank, wie lieb von dir ...'
Bei 'wie lieb von dir' habe ich immer verstanden 'für die von dir', was natürlich überhaupt keinen Sinn macht. Aber ich habe das Titellied immer schön mitgesungen, bis meiner Mutter irgendwann auffiel, was für einen Müll ich dort singe und sie mir gesagt hat, wie der Text richtig geht.
 

Zur Zeit aktive Besucher

Zurück
Oben Unten