*Schokimaus*
Member
Hallo zusammen!
Für meine Englisch-Ha's suche ich gerade verzweifelt nach einer sinngemäßen Übersetzung dieses..mmh..ja ich würde mal sagen Sprichwortes: "He knows wich side his bread is buttered on"
Das steht in der Hausaufgabe in einem Calvin and Hobbes Comic. Es geht darum, dass Calvin beim Frisör ist und sich eine außergewöhnliche Frisur wünscht, aber seine Mutter sagt dem Frisör, er möchte doch bitte das Übliche machen. Daraufhin sagt der Frisör dieses Sprichwort.
Ich hoffe hier kann mir jemand helfen.
Danke und LG
*Schokimaus*
Für meine Englisch-Ha's suche ich gerade verzweifelt nach einer sinngemäßen Übersetzung dieses..mmh..ja ich würde mal sagen Sprichwortes: "He knows wich side his bread is buttered on"
Das steht in der Hausaufgabe in einem Calvin and Hobbes Comic. Es geht darum, dass Calvin beim Frisör ist und sich eine außergewöhnliche Frisur wünscht, aber seine Mutter sagt dem Frisör, er möchte doch bitte das Übliche machen. Daraufhin sagt der Frisör dieses Sprichwort.
Ich hoffe hier kann mir jemand helfen.
Danke und LG
*Schokimaus*