Am peinlichsten finde ich immernoch das (noch immer nicht behobene) "Allgemein werden" statt "General werden".
Jagen die Übersetzer das Spiel durch das Google Sprachtool, oder wie? Natürlich beeinflussen solche Fehler zwar nicht das Spiel, aber peinlich finde ich es schon auch.
Oder "Getränk" statt "Trinken". Da denk ich jedesmal, wenn ich das lese "erst denken, dann übersetzen, dann nochmal denken, ob es auch Sinn macht."
Find ich auch. Dabei haben sie offenbar versucht, die Übersetzung zu verbessern: bei dem Töpfchen für die Kleinkinder steht jetzt nicht mehr "leer", sondern "leeren". Immerhin

Gibt natürlich Wichtigeres.
